Различити умови, различити приступи: креирање наставних материјала за неуродивергентне ученике

Различити умови, различити приступи: креирање наставних материјала за неуродивергентне ученике Довољно је кратко посматрати ученике током учења да би се уочила једна суштинска чињеница – не постоји јединствен начин приступа задатку. Док неки ученици одмах почињу са читањем, други експериментишу, посматрају или се ослањају на кретање. Ове разлике нису изузетак, већ правило. Управо из […]
Више од места у учионици: како инклузија изгледа у пракси

Више од места у учионици: како инклузија изгледа у пракси Улазак у истински инклузивну учионицу одмах открива њену суштину. То није простор у којем се одређена деца „додатно подржавају“, док остала једноставно прате наставу, већ окружење у којем сви ученици имају осећај припадности. Нека деца активно учествују у разговору, друга уче кроз покрет, а […]
Учење са радошћу: још један кључ успешног учења језика код деце

Учење са радошћу: још један кључ успешног учења језика код деце Учење језика… са задовољством? У Европи коју обликује језичка и културна разноврсност, учење језика важније је него икада. Ипак, многа деца повезују учење језика са тешкоћама, страхом од грешака или недостатком самопоуздања. То покреће важно питање: како учење језика учинити позитивним и занимљивим […]
Давање смисла учењу: кључ за учење језика код деце

Давање смисла учењу: кључ за учење језика код деце Учење језика… али зашто? У Европи богатој језичком и културном разноврсношћу, способност комуникације са другима од суштинског је значаја. Ипак, многа деца се брзо обесхрабре или изгубе мотивацију током учења језика. То покреће једно једноставно, али важно питање: како их подстаћи да се дугорочно укључе […]
Дигитална платформа Globetrotters – повезивање језика, културе и игре

Замислите учење језика као путовање – не као лекцију, већ као авантуру.
У свету Globetrotters-а деца не уче језик напамет, она га откривају.
Мултимодални потенцијал стрипова као педагошког алата у савременој настави језика

Савремено образовање све више захтева приступе који надмашују традиционалне, линеарне моделе учења језика и одговарају потребама дигитално оријентисаних и визуелно осетљивих генерација ученика. У том контексту, стрипови се издвајају као ефикасан дидактички алат који интегрише вербалне и визуелне елементе у кохерентну наративну целину.
Језичка свест у предшколском и основном образовању – семе доживотног учења

Језичка свест у предшколском и основном образовању – семе доживотног учења Као последица миграција, глобализације и све веће мобилности, савремена друштва одликује растућа културна и језичка разноликост (Lohe & Elsner, 2014: 29). Овакво окружење наметнуло је потребу за увођењем нових дидактичких приступа који истовремено уважавају језичке и културне репертоаре ученика и припремају их за живот […]
Ритам, музика и језик: природни савезници у учењу језика

Ритам, музика и језик: природни савезници у учењу језика Музика и језик представљају два најосновнија облика људске комуникације. Од најранијих тренутака људске историје, музика је имала кључну улогу као средство невербалног изражавања и комуникације, а користила се и од најранијег узраста у васпитању и образовању деце (Tzanakis, 2002). Деца од најмлађег узраста долазе у контакт […]
Како осмислити учење које се доживљава као авантура

Предуго је искуство учења представљано као обавеза. Као планина информација коју треба савладати, као горка пилула коју морамо прогутати ради будућег успеха. Учионица постаје пасивна сала за предавања, корпоративна обука постаје обавезан слајд-шоу, а лични циљ прашњава књига. Али шта ако бисмо читав тај процес преокренули? Шта ако би учење, уместо мрачног успона, личило на испловљавање ка непознатим територијама? Шта ако би личило на авантуру?
Зашто је учење језика кроз културу, а не само кроз граматику, кључ течног говорa

Генерацијама је приступ учењу језика изгледао готово исто: уџбеник, листа речи и захтевна конструкција граматичких правила. Ученици марљиво уче промене глагола, муче се са падежима и попуњавају бескрајне радне листове. Иако многи из тог процеса изађу оспособљени да саставе реченицу, често нису у стању да успоставе прави разговор са изворним говорником.